# Avik WordPress Theme, Copyright 2018 DF Design
# This file is distributed under the GNU General Public License v2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: _s 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/tags/_s\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-23 16:00+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-17 21:53+0200\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"Last-Translator: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: it\n"

# Customizer
#: inc/customizer.php:74
msgid "Enable/Disable rotation logo"
msgstr "Abilita/Disabilita la rotazione del logo"

#: inc/customizer.php:88
msgid "Font size Logo (px)"
msgstr "Dimensione del logo (px)"

#: inc/customizer.php:115
msgid "Select Static/Video or Slider for Header"
msgstr "Seleziona Static/Video o la Slider per l'Header"

#: inc/customizer.php:136
msgid "Enable/Disable filter color Header"
msgstr "Abilita/Disabilita il filtro colore per l'Header"

#: inc/customizer.php:153
msgid "Color filter Heder"
msgstr "Colore filtro Header"

#: inc/customizer.php:198
msgid "Select a category for the post slider 1"
msgstr "Seleziona una categoria per i post della slider 1"

#: inc/customizer.php:230
msgid "Select a category for the post slider 2"
msgstr "Seleziona una categoria per i post della slider 2"

#: inc/customizer.php:262
msgid "Select a category for the post slider 3"
msgstr "Seleziona una categoria per i post della slider 3"

#: inc/customizer.php:287
msgid "Select a category for the post Header Static/Video"
msgstr "Seleziona una categoria per i post Static/Video del' Header"

#: inc/customizer.php:301
msgid "Who we are"
msgstr "Chi siamo"

#: inc/customizer.php:312
msgid "Page Who we are"
msgstr "Pagina Chi siamo"

#: inc/customizer.php:329
msgid "Page id Who we are"
msgstr "ID Pagina Chi siamo"

#: inc/customizer.php:330
msgid "Select your page for section Who we are."
msgstr "Seleziona una pagina per la sezione Pagina Chi siamo."

#: inc/customizer.php:337
msgid "Statistics Who we are"
msgstr "Statistiche Chi siamo"

#: inc/customizer.php:349
msgid "General Statistics"
msgstr "Generale Statistiche"

#: inc/customizer.php:367
msgid "Enable/Disable Section Statistics."
msgstr "Abilita/Disabilita la sezione Statistiche."

#: inc/customizer.php:377
msgid "Statistics 1"
msgstr "Statistiche 1"

#: inc/customizer.php:396
msgid "Icon 1"
msgstr "Icona 1"

#: inc/customizer.php:539
msgid "Max numbers for statistics 1"
msgstr "Numero massimo per la statistica 1"

#: inc/customizer.php:540
msgid "Insert a custom number."
msgstr "Inserisci un numero."

#: inc/customizer.php:556
msgid "Title for statistics 1"
msgstr "Titolo per la statistica 1"

#: inc/customizer.php:564
msgid "Statistics 2"
msgstr "Statistiche 2"

#: inc/customizer.php:583
msgid "Icon 2"
msgstr "Icona 2"

#: inc/customizer.php:727
msgid "Max numbers for statistics 2"
msgstr "Numero massimo per la statistica 2"

#: inc/customizer.php:744
msgid "Title for statistics 2"
msgstr "Titolo per la statistica 2"

#: inc/customizer.php:752
msgid "Statistics 3"
msgstr "Statistiche 3"

#: inc/customizer.php:771
msgid "Icon 3"
msgstr "Icona 3"

#: inc/customizer.php:915
msgid "Max numbers for statistics 3"
msgstr "Numero massimo per la statistica 3"

#: inc/customizer.php:932
msgid "Title for statistics 3"
msgstr "Titolo per la statistica 3"

#: inc/customizer.php:940
msgid "Statistics 4"
msgstr "Statistiche 4"

#: inc/customizer.php:959
msgid "Icon 4"
msgstr "Icona 4"

#: inc/customizer.php:1103
msgid "Max numbers for statistics 4"
msgstr "Numero massimo per la statistica 4"

#: inc/customizer.php:1120
msgid "Title for statistics 4"
msgstr "Titolo per la statistica 4"

#: inc/customizer.php:1126
msgid "Team Who we are"
msgstr "Team Chi Siamo"

#: inc/customizer.php:1138
msgid "General Team"
msgstr "Generale Team"

#: inc/customizer.php:1156
msgid "Enable/Disable Section Team."
msgstr "Abilita/Disabilita la sezione Team."

#: inc/customizer.php:1175
msgid "Title general Team"
msgstr "Titolo generale Team"

#: inc/customizer.php:1206
msgid "Select Category Post for Team 1"
msgstr "Seleziona una categoria per i post del Team 1"

#: inc/customizer.php:1207
msgid "Select the category to show the posts for Team 1."
msgstr "Seleziona una categoria per i post del Team 1."

#: inc/customizer.php:1228
msgid "Enable/Disable Facebook."
msgstr "Abilita/Disabilita Facebook."

#: inc/customizer.php:1253
msgid "Enter link..."
msgstr "Inserisci il link..."

#: inc/customizer.php:1267
msgid "Enable/Disable Twitter."
msgstr "Abilita/Disabilita Twitter."

#: inc/customizer.php:1306
msgid "Enable/Disable Instagram."
msgstr "Abilita/Disabilita Instagram."

#: inc/customizer.php:1345
msgid "Enable/Disable Linkedin."
msgstr "Abilita/Disabilita Linkedin."

#: inc/customizer.php:1384
msgid "Enable/Disable Google Plus."
msgstr "Abilita/Disabilita Google Plus."

#: inc/customizer.php:1440
msgid "Select Category Post for Team 2"
msgstr "Seleziona una categoria per i post del Team 2"

#: inc/customizer.php:1441
msgid "Select the category to show the posts for Team 2."
msgstr "Seleziona una categoria per i post del Team 2."

#: inc/customizer.php:1673
msgid "Select Category Post for Team 3"
msgstr "Seleziona una categoria per i post del Team 3"

#: inc/customizer.php:1674
msgid "Select the category to show the posts for Team 3."
msgstr "Seleziona una categoria per i post del Team 3."

#: inc/customizer.php:1902
msgid "Enable/Disable Section Partenr."
msgstr "Abilita/Disabilita la sezione Partner."

#: inc/customizer.php:1920
msgid "Title Partner"
msgstr "Titolo Partner"

#: inc/customizer.php:1936
msgid "Subtitle Partner"
msgstr "Sottotitolo Partner"

#: inc/customizer.php:1954
msgid "Select Category Post for Brands"
msgstr "Seleziona una categoria per i Brands"

#: inc/customizer.php:1955
msgid "Select the category to show the posts for Brands."
msgstr "Seleziona una categoria per i Brands."

#: inc/customizer.php:1969
msgid "Services"
msgstr "Servizi"

#: inc/customizer.php:1980
msgid "Settings Services"
msgstr "Impostazioni Servizi"

#: inc/customizer.php:2000
msgid "Title Services"
msgstr "Titolo Servizi"

#: inc/customizer.php:2016
msgid "Subtitle Services"
msgstr "Sottotitolo Servizi"

#: inc/customizer.php:2035
msgid "Select Category Post Services"
msgstr "Seleziona una categoria per i post dei Servizi"

#: inc/customizer.php:2036
msgid "Select the category to show the posts for Services."
msgstr "Seleziona una categoria per i post dei Servizi."

#: inc/customizer.php:2050
msgid "Partners Services"
msgstr "Partners Servizi"

#: inc/customizer.php:2068
msgid "Enable/Disable Section Partners Services."
msgstr "Abilita/Disabilita la sezione Partners Servizi."

#: inc/customizer.php:2086
msgid "Title Partners"
msgstr "Titolo Partners"

#: inc/customizer.php:2102
msgid "Subtitle Partners"
msgstr "Sottotitolo Partners"

#: inc/customizer.php:2120
msgid "Select Category Post for Partners"
msgstr "Seleziona una categoria per i Partners"

#: inc/customizer.php:2121
msgid "Select the category to show the posts for Partners."
msgstr "Seleziona una categoria per i Partners."

#: inc/customizer.php:2134
msgid "Quotation Services"
msgstr "Quotazione Servizi"

#: inc/customizer.php:2152
msgid "Enable/Disable Section Quotation."
msgstr "Abilita/Disabilita la sezione Quotazione."

#: inc/customizer.php:2170
msgid "Title 1 for quotation"
msgstr "Titolo 1 per Quotazione"

#: inc/customizer.php:2186
msgid "Subtitle 1 for quotation"
msgstr "Sottotitolo 1 per Quotazione"

#: inc/customizer.php:2202
msgid "Title 2 for quotation"
msgstr "Titolo 2 per Quotazione"

#: inc/customizer.php:2218
msgid "Subtitle 2 for quotation"
msgstr "Sottotitolo 2 per Quotazione"

#: inc/customizer.php:2232
msgid "Enable/Disable Arrow quotation."
msgstr "Abilita/Disabilita l'Arrow per Quotazione."

#: inc/customizer.php:2253
msgid "Settings Portfolio"
msgstr "Impostazioni Portfolio"

#: inc/customizer.php:2273
msgid "Title Portfolio"
msgstr "Titolo Portfolio"

#: inc/customizer.php:2301
msgid "Title Nav all Portfolio"
msgstr "Titolo Nav generale Portfolio"

#: inc/customizer.php:2317
msgid "Title Nav column 1 Portfolio"
msgstr "Titolo Nav colonna 1 Portfolio"

#: inc/customizer.php:2333
msgid "Title Nav column 2 Portfolio"
msgstr "Titolo Nav colonna 2 Portfolio"

#: inc/customizer.php:2349
msgid "Title Nav column 3 Portfolio"
msgstr "Titolo Nav colonna 3 Portfolio"

#: inc/customizer.php:2357
msgid "Column 1 Portfolio"
msgstr "Colonna 1 Portfolio"

#: inc/customizer.php:2379
msgid "Select Category Portfolio C 1"
msgstr "Seleziona la categoria C 1 Portfolio"

#: inc/customizer.php:2380
msgid "Select the category to show the last posts in Portfolio Column 1."
msgstr "Seleziona la categoria per i post della Colonna 1 Portfolio."

#: inc/customizer.php:2393
msgid "Column 2 Portfolio"
msgstr "Colonna 2 Portfolio"

#: inc/customizer.php:2415
msgid "Select Category Portfolio C 2"
msgstr "Seleziona la categoria C 2 Portfolio"

#: inc/customizer.php:2416
msgid "Select the category to show the last posts in Portfolio Column 2."
msgstr "Seleziona la categoria per i post della Colonna 2 Portfolio."

#: inc/customizer.php:2429
msgid "Column 3 Portfolio"
msgstr "Colonna 3 Portfolio"

#: inc/customizer.php:2451
msgid "Select Category Portfolio C 3"
msgstr "Seleziona la categoria C 3 Portfolio"

#: inc/customizer.php:2452
msgid "Select the category to show the last posts in Portfolio Column 3."
msgstr "Seleziona la categoria per i post della Colonna 3 Portfolio."

#: inc/customizer.php:2477
msgid "Settings Blog"
msgstr "Impostazioni Blog"

#: inc/customizer.php:2497
msgid "Title Blog"
msgstr "Titolo Blog"

#: inc/customizer.php:2515
msgid "Select Category Post Blog"
msgstr "Seleziona una categoria per i post del Blog"

#: inc/customizer.php:2516
msgid "Select the category to show the last posts in Home."
msgstr "Seleziona una categoria per i post del Blog in Home."

#: inc/customizer.php:2535
msgid "Enable/Disable time end comments Blog Home."
msgstr "Abilita/Disabilita la data e i commenti del Blog in Home."

#: inc/customizer.php:2551
msgid "Enable/Disable carousel Blog."
msgstr "Abilita/Disabilita il carousel del Blog."

#: inc/customizer.php:2571
msgid "Select Category Post for carousel"
msgstr "Seleziona una categoria per i post del carousel"

#: inc/customizer.php:2572
msgid "Select the category to show the last posts in the carousel."
msgstr "Seleziona una categoria per i post del carousel."

#: inc/customizer.php:2596
msgid "Number of posts"
msgstr "Numero dei post"

#: inc/customizer.php:2597
msgid "Select number of post to show in the carousel."
msgstr "Numero dei post da mostrare nel carousel."

#: inc/customizer.php:2618
msgid "Enable/Disable sidebar for Smartphone."
msgstr "Abilita/Disabilita la sidebar negli Smartphone."

#: inc/customizer.php:2628
msgid "Contact"
msgstr "Contatti"

#: inc/customizer.php:2639
msgid "Settings Contact"
msgstr "Impostazioni Contatti"

#: inc/customizer.php:2661
msgid "Select Category Post Contact"
msgstr "Seleziona una categoria per i Contatti"

#: inc/customizer.php:2662
msgid "Select the category to show the posts in Contact."
msgstr "Seleziona una categoria per i Contatti."

#: inc/customizer.php:2704
msgid "Enable/Disable copyright"
msgstr "Abilita/Disabilita copyright"

#: inc/customizer.php:2720
msgid "Enable/Disable (power by)."
msgstr "Abilita/Disabilita (power by)."

#: inc/customizer.php:2739
msgid "Custom (Power by)"
msgstr "Personalizzazione (power by)"

#: inc/customizer.php:2747
msgid "Page 404"
msgstr "Pagina 404"

#: inc/customizer.php:2758
msgid "Settings Page 404"
msgstr "Impostazioni Pagina 404"

#: inc/customizer.php:2780
msgid "Select a category for the page 404"
msgstr "Seleziona una categoria per la Pagina 404"

#: inc/customizer.php:2803
msgid "Settings Back To Top"
msgstr "Impostazioni Back To Top"

#: inc/customizer.php:2821
msgid "Enable/Disable Back To Top."
msgstr "Abilita/Disabilita Back To Top."

#: inc/customizer.php:2837
msgid "Enable/Disable Back To Top for Smartphone."
msgstr "Abilita/Disabilita Back To Top per gli Smartphone."

#: inc/customizer.php:2858
msgid "Settings Social"
msgstr "Impostazioni Social"

#: inc/customizer.php:2993
msgid "Enable/Disable Dribbble."
msgstr "Abilita/Disabilita Dribbble."

#: inc/customizer.php:3032
msgid "Enable/Disable Tumblr."
msgstr "Abilita/Disabilita Tumblr."

#: inc/customizer.php:3149
msgid "Enable/Disable Youtube."
msgstr "Abilita/Disabilita Youtube."

#: inc/customizer.php:3188
msgid "Enable/Disable Pinterest."
msgstr "Abilita/Disabilita Pinterest."

#: inc/customizer.php:3227
msgid "Enable/Disable Flickr."
msgstr "Abilita/Disabilita Flickr."

#: inc/customizer.php:3266
msgid "Enable/Disable Github."
msgstr "Abilita/Disabilita Github."

#: inc/customizer.php:3311
msgid "Settings Share"
msgstr "Impostazioni Share"

#: inc/customizer.php:3331
msgid "Title Share"
msgstr "Titolo Share"

#: inc/customizer.php:3425
msgid "Enable/Disable Whatsapp."
msgstr "Abilita/Disabilita Whatsapp."

#: inc/customizer.php:3447
msgid "Settings Font Family"
msgstr "Impostazioni Font Family"

#: inc/customizer.php:3462
msgid "Font family for paragraph"
msgstr "Font Family per i paragrafi"

#: inc/customizer.php:3476
msgid "Font family for title"
msgstr "Font Family per i titoli"

#: inc/customizer.php:3502
msgid "Enter api key..."
msgstr "Inserisci api key..."

#: inc/customizer.php:2704
msgid "Enable/Disable copyright Site."
msgstr "Abilita/Disabilita il Copyright del Sito."

#: inc/customizer.php:3467
msgid "Font Family"
msgstr "Font Family"

#: inc/customizer.php:3477
msgid "Font Family Settings"
msgstr "Font Family Settings"

#: inc/customizer.php:3494
msgid "Font Family Title"
msgstr "Font Family Titoli"

#: inc/customizer.php:3495
msgid "h1,h2,h3,h4,h5,h6"
msgstr "h1,h2,h3,h4,h5,h6"

#: inc/customizer.php:3501
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: inc/customizer.php:3502
msgid "Lato"
msgstr "Lato"

#: inc/customizer.php:3503
msgid "Robot"
msgstr "Robot"

#: inc/customizer.php:3504
msgid "Text Me One"
msgstr "Text Me One"

#: inc/customizer.php:3505
msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu"

#: inc/customizer.php:3506
msgid "Titillium Web"
msgstr "Titillium Web"

#: inc/customizer.php:3507
msgid "Inconsolata"
msgstr "Inconsolata"

#: inc/customizer.php:3508
msgid "Indie Flower"
msgstr "Indie Flowe"

#: inc/customizer.php:3509
msgid "Dancing Script"
msgstr "Dancing Script"

#: inc/customizer.php:3510
msgid "Rajdhani"
msgstr "Rajdhani"

#: inc/customizer.php:3511
msgid "Sarala"
msgstr "Sarala"

#: inc/customizer.php:3512
msgid "Covered By Your Grace"
msgstr "Covered By Your Grace"

#: inc/customizer.php:3513
msgid "Aldrich"
msgstr "Aldrich"

#: inc/customizer.php:3514
msgid "Nanum Gothic Coding"
msgstr "Nanum Gothic Coding"

#: inc/customizer.php:3515
msgid "Carme"
msgstr "Carme"

#: inc/customizer.php:3529
msgid "Font Family Subtitle"
msgstr "Font Family Sottotitoli"

#: inc/customizer.php:3530
msgid "p,span,li"
msgstr "p,span,li"

# Color scheme
#: inc/color-scheme.php:36
msgid "Choose the most suitable skins for your site, or change the colors as you wish"
msgstr "Scegli le skin più adatte al tuo sito o cambia i colori come preferisci"

#: inc/color-scheme.php:43
msgid "Link color"
msgstr "Colore Link"

#: inc/color-scheme.php:44
msgid "Button background color"
msgstr "Colore sfondo pulsanti"

#: inc/color-scheme.php:45
msgid "Button hover background color"
msgstr "Colore sfondo hover pulsanti"

#: inc/color-scheme.php:46
msgid "Text Slider/Video/Static color"
msgstr "Colore testo Slider/Video/Static"

#: inc/color-scheme.php:47
msgid "Slider background color"
msgstr "Colore sfondo Slider"

#: inc/color-scheme.php:48
msgid "Who we are background color"
msgstr "Colore sfondo Chi siamo"

#: inc/color-scheme.php:49
msgid "Subtitle automatic writing color"
msgstr "Colore sottotitolo scrittura automatica"

#: inc/color-scheme.php:50
msgid "Cursor automatic writing color"
msgstr "Colore cursore scrittura automatica"

#: inc/color-scheme.php:51
msgid "Services background color"
msgstr "Colore sfondo Servizi"

#: inc/color-scheme.php:52
msgid "Quotation background color"
msgstr "Colore sfondo quotazione"

#: inc/color-scheme.php:53
msgid "Footer background color"
msgstr "Colore sfondo Footer"

#: inc/color-scheme.php:54
msgid "Text Footer color"
msgstr "Colore testo Footer"

#: inc/color-scheme.php:55
msgid "Back to top background color"
msgstr "Colore sfondo Back to top"

#: inc/color-scheme.php:56
msgid "Back to top color"
msgstr "Colore Back to top"

#: inc/color-scheme.php:57
msgid "Hover Back to top color"
msgstr "Colore hover Back to top"

#: inc/color-scheme.php:58
msgid "Hover Social slider and footer color"
msgstr "Colore hover Social Slider e Footer"

#: inc/color-scheme.php:59
msgid "Social contact color"
msgstr "Colore Social Contatti"

#: inc/color-scheme.php:60
msgid "Hover Social contact color"
msgstr "Colore hover Social Contatti"

#: inc/color-scheme.php:61
msgid "Social Team color"
msgstr "Colore Social Team"

#: inc/color-scheme.php:62
msgid "Social share color"
msgstr "Colore Social share"

#: inc/color-scheme.php:63
msgid "Hover Social share color"
msgstr "Colore hover Social share"

#: inc/color-scheme.php:64
msgid "Background breadcrumbs color"
msgstr "Colore sfondo breadcrumbs"

#: inc/color-scheme.php:65
msgid "Background preloader color"
msgstr "Colore sfondo preloader"

#: inc/color-scheme.php:66
msgid "Preloader color"
msgstr "Colore preloader"

#: inc/color-scheme.php:67
msgid "Background body color"
msgstr "Colore sfondo body"

# Content-none
#: template-part/content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Non abbiamo trovato nulla"

#: template-part/content-none.php:32
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Siamo spiacenti, ma nulla corrisponde ai termini di ricerca. Riprova con alcune parole chiave diverse."

#: template-part/content-none.php:37
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Sembra che non riusciamo a trovare ciò che stai cercando. Forse la ricerca può aiutare."

# Content-page
#: template-part/content-page.php:25
msgid "Pages:"
msgstr "Pagine:"

# Content-search
#: template-part/content-search.php:33
msgid "Read more..."
msgstr "Leggi di più..."

# 404
#: 404.php:30
msgid "Go Back To Home"
msgstr "Torna alla Home"

# archive
#: archive.php:43
msgid "First"
msgstr "Prima"

#: archive.php:43
msgid "Last"
msgstr "Ultima"

# comments
#: comments.php:26
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"

#: comments.php:57
msgid "Comments are closed."
msgstr "I commenti sono chiusi."

#: comments.php:63
msgid "Got Something To Say!"
msgstr "Ho qualcosa da dire!"

# footer
#: footer.php:32
msgid "BACK TO TOP"
msgstr "TORNA SU"

# single
#: single.php:50
msgid "Sorry, no post matched your criteria."
msgstr "Spiacente, nessun post corrisponde ai tuoi criteri."

# avik-support
#: avik-support.php:16
msgid "Welcome to Avik!"
msgstr "Benvenuto in Avik!"

#: avik-support.php:17
msgid "You can customize with one click"
msgstr "Puoi personalizzarlo con in click"

#: avik-support.php:23
msgid "WELCOME"
msgstr "BENVENUTO"

#: avik-support.php:24
msgid "GUIDES"
msgstr "GUIDE"

#: avik-support.php:26
msgid "SUPPORT"
msgstr "SUPPORTO"

#: avik-support.php:32
msgid "Welcome!"
msgstr "Benvenuto!"

#: avik-support.php:33
msgid "Thank you for choosing Avik."
msgstr "Grazie per aver scelto Avik."

#: avik-support.php:34
msgid "The theme is ready to be used. You can customize everything you want in a few simple clicks directly from the front end."
msgstr "Il tema è pronto per essere utilizzato. Puoi personalizzare tutto ciò che vuoi in pochi semplici click direttamente dal front-end."

#: avik-support.php:36
msgid "For a complete experience, go to the"
msgstr "Per una completa esperienza passa alla"

#: avik-support.php:37
msgid "Pro Version"
msgstr "Versione Pro"

#: avik-support.php:43
msgid "Guides"
msgstr "Guide"

#: avik-support.php:45
msgid "Here you will find some very useful guides for using Avik."
msgstr "Qui troverai alcune guide molto utili per l'utilizzo di Avik."

#: avik-support.php:45
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"

#: avik-support.php:50
msgid "Guide to add id sections in the menu"
msgstr "Guida per aggiungere l' ID sezioni nel menu"

#: avik-support.php:51
msgid "Insert id section for ancor the scroll"
msgstr "Inserisci l'ID sezione per ancorare lo scroll"

#: avik-support.php:55
msgid "Guide for the section Who we are"
msgstr "Guida per la sezione Chi siamo"

#: avik-support.php:56
msgid "Create a dedicated page"
msgstr "Crea una pagina dedicata"

#: avik-support.php:60
msgid "Guide for the section Services"
msgstr "Guida per la sezione Servizi"

#: avik-support.php:65
msgid "Guide for the section Portfolio"
msgstr "Guida per la sezione Portfolio"

#: avik-support.php:75
msgid "Open Guide"
msgstr "Apri la guida"

#: avik-support.php:389
msgid "Support for Pro Version"
msgstr "Supporto per la Versione Pro"

#: avik-support.php:390
msgid "We offer full support for our theme, taking care of our customers and making sure we solve all the problem. Every time an update will be released you will be notified via a back-end notification, where you will be able to see the changes made and any bugs fixed."
msgstr "Offriamo un supporto completo per il nostro tema, ci prendiamo cura dei nostri clienti e ci assicuriamo di risolvere tutti i problemi. Ogni volta che verrà rilasciato un aggiornamento, sarai avvisato tramite una notifica di back-end, dove potrai vedere le modifiche apportate ed eventuali bug risolti."

#: avik-support.php:392
msgid "Forum Support"
msgstr "Forum di supporto"

#: avik-support.php:393
msgid "We offer outstanding support through our forum."
msgstr "Offriamo un supporto eccezionale attraverso il nostro forum."

#: avik-support.php:394
msgid "To get support first have the"
msgstr "Per ottenere il supporto in primo luogo devi avere la"

#: avik-support.php:397
msgid ", and you need to register (create an account) and open a ticket in the Avik Section."
msgstr ", registrarti (creare un account) e aprire un ticket nella sezione Avik."

#: avik-support.php:398
msgid "Open Forum"
msgstr "Apri il Forum"

#: avik-support.php:75
msgid "PRO VERSION"
msgstr "VERSIONE PRO"

#: avik-support.php:77
msgid "Specifications Avik theme"
msgstr "Specifiche tema Avik"
